MENU
  • HOME
  • 求人情報
  • キャリアアドバイザー
  • インタビュー
  • イベント情報
スタートアップ・グローバル転職特化
Linkard Career
  • HOME
  • 求人情報
  • キャリアアドバイザー
  • インタビュー
  • イベント情報
無料登録
Linkard Career
  • HOME
  • 求人情報
  • キャリアアドバイザー
  • インタビュー
  • イベント情報
  1. ホーム
  2. Tips
  3. 外資系転職の英語面接対策|よく聞かれる質問10選と回答例【日本語訳つき】

外資系転職の英語面接対策|よく聞かれる質問10選と回答例【日本語訳つき】

2025 12/02
Tips
2026年1月14日

外資系企業の面接では、英語でのコミュニケーションが求められます。しかし英語力よりも重視されるのは 「論理的に、明確に、伝わるように話せるか」 です。

本記事では、外資の英語面接で頻出する質問10選と、英語回答サンプル+日本語訳をまとめて紹介します。

目次

英語面接の基本:流暢さより「構造化」

  • 結論から話す
  • STAR(Situation / Task / Action / Result)で回答
  • 短く、論理的に話す

これらを守ることで、難しい英語を使わずとも高評価につながります。

よく聞かれる質問10選+回答例(日本語つき)

① Tell me about yourself.

(自己紹介をお願いします)

Sample Answer(英語)
“I am currently working as a sales executive at a SaaS company. I have been responsible for inside sales and customer onboarding. My strength is improving processes to increase efficiency. I’m excited about this opportunity because your product solves a clear market problem, and I believe my experience will add value to your team.”

日本語訳
「現在、SaaS企業でセールスを担当しています。インサイドセールスやオンボーディング業務を担ってきました。私の強みは、業務効率を高めるためのプロセス改善です。御社のプロダクトは明確な市場課題を解決していると感じており、私の経験が貢献できると考えています。」

② Why do you want to join our company?

(なぜ当社なのか?)

Sample Answer(英語)
“I’m impressed by your mission to improve the way global teams collaborate. I also believe the market is growing rapidly, and your product has a strong competitive advantage. I want to contribute to scaling your business in Japan by leveraging my experience in SaaS operations.”

日本語訳
「御社の“グローバルチームの働き方を変革する”というミッションに強く共感しています。また市場が急成長しており、御社のプロダクトには競合優位性があると感じています。SaaS領域での実務経験を活かして、日本での事業拡大に貢献したいです。」

③ Why are you leaving your current job?

(退職理由を教えてください)

Sample Answer(英語)
“I’m looking for a more global and fast-paced environment where I can take on broader responsibilities and grow my skills.”

日本語訳
「よりグローバルでスピード感のある環境で、広い役割を担いながらスキルを伸ばしたいと考えているためです。」

④ What are your strengths?

(あなたの強みは?)

Sample Answer(英語)
“My strength is the ability to identify problems and improve processes. In my previous role, I improved the onboarding flow, which resulted in a 20% reduction in customer churn.”

日本語訳
「私の強みは、課題を見つけてプロセスを改善する力です。前職ではオンボーディングの流れを改善し、解約率を20%削減しました。」

⑤ What is your weakness?

(弱みは?)

Sample Answer(英語)
“I used to struggle with prioritization. To improve, I started using a weekly planning system and reviewing progress regularly. This helped me complete projects more efficiently.”

日本語訳
「優先順位の付け方に課題を感じることがありました。その改善のため、ウィークリープランニングと定期的な振り返りを取り入れたところ、プロジェクトをより効率的に進められるようになりました。」

⑥ Tell me about a challenge you faced.

(困難をどう乗り越えたか)

Sample Answer(英語)
“In my previous job, our team struggled with slow response times. I analyzed the workflow, identified bottlenecks, and proposed automation. As a result, response time improved by 30%.”

日本語訳
「前職ではチームのレスポンスが遅いことが課題でした。私はワークフローを分析し、ボトルネックを特定して自動化を提案しました。その結果、レスポンス時間が30%改善しました。」

⑦ How do you handle communication with global teams?

(グローバルチームとはどう連携しますか?)

Sample Answer(英語)
“I communicate clearly and document everything. I make sure expectations, deadlines, and action items are aligned. This has helped me work smoothly with cross-functional teams.”

日本語訳
「明確なコミュニケーションとドキュメント化を徹底しています。期待値・期限・担当タスクを必ず揃えることで、国を跨いだチームともスムーズに連携できてきました。」

⑧ What motivates you?

(あなたのモチベーションの源泉は?)

Sample Answer(英語)
“I am motivated by solving customer problems and seeing measurable impact. When I can contribute to improving a product or process, I feel highly energized.”

日本語訳
「顧客の課題を解決し、成果が数字で見えるときに最もモチベーションが上がります。プロダクトやプロセス改善に貢献できると、とてもやる気が出ます。」

⑨ What do you expect to achieve in the first 90 days?

(入社後90日で何を達成しますか?)

Sample Answer(英語)
“In the first 90 days, I aim to understand the product deeply, build relationships with the team, and start contributing to key KPIs such as lead qualification or user activation.”

日本語訳
「最初の90日では、プロダクト理解を深め、チームとの関係構築を行い、リードの質向上やユーザーアクティベーションなど主要KPIへの貢献を始めたいと考えています。」

⑩ Do you have any questions for us?

(質問はありますか?)

おすすめ英語質問例 + 日本語訳

  • “What are the current challenges your team is facing?”
    →「現在、チームが直面している課題は何ですか?」
  • “How do you measure success for this role?”
    →「このポジションの成功基準をどのように測定していますか?」
  • “What does a typical day look like for this position?”
    →「このポジションの1日の業務イメージを教えてください。」

グローバルな活躍を志す方におすすめの求人はこちら

あわせて読みたい
<案件No.143>【マーケット運用・流動性管理】暗号資産取引所の市場分析・商品企画ポジション|資産運... 事業概要 世界有数のブロックチェーン関連グループの日本法人として、暗号資産取引所を運営。国内で金融庁登録を受けた正式な交換業者として、安全性 × 技術革新 を軸に...
あわせて読みたい
<案件No.50>【東京】【〜1410万円】フレックス×テレワーク可|グローバル案件に携わる監査マネジャー 事業概要 国際的に展開する会計事務所グループにて、法定監査・任意監査を中心に企業のガバナンス強化を支援しています。グローバル案件も多く、外資系企業や海外子会社...

まとめ:英語は“完璧”でなくていい。大事なのは「伝わる構造化」

外資系の英語面接は、

  • 明確さ
  • 論理性
  • 再現性のある実績
    が評価されます。

英語そのものより、
「内容を整理し、シンプルに伝えられるか」 が合否を左右します。

この記事の英文テンプレートに自分の経験を当てはめるだけでも、英語面接の完成度は大きく上がります。

Linkard Careerでは、スタートアップ・グローバルに特化した転職支援サービスを行っています。最新求人の情報入手やキャリア相談をご希望される方は、お気軽にご登録ください。

Tips
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
  • 資格保有者がスタートアップで年収を上げやすい理由とは? 
  • 海外展開スタートアップで副業する資格保有者が増えている理由 

この記事を書いた人

野田百詠子のアバター 野田百詠子

幼少期の一部をインドで過ごした後、2013年に東京大学へ入学。
東京大学入学から半年後、米国スワースモア大学へ進学。
2017年にスワースモア大学卒業後、シリコンバレーのスタートアップにてマーケティング・PR業務に従事。
2019年に日本に帰国し、マッキンゼー・アンド・カンパニーに入社。2021年には同社ニューヨークオフィスに出向し、世界中のオフィスへ向けた社内報などを担当する内部コミュニケーション部門に在籍。
2023年のマッキンゼー退職後は、EC事業を行うスタートアップの海外事業責任者として海外事業立ち上げを行う。
2025年にLinkard Groupに参画し、海外展開を行う日本企業、並びに、日本展開を行う外国企業へ幅広いサービスを提供している。

  • 【AIプロンプト】シリーズA〜B期のベンチャー転職で失敗しない!企業の「本当の経営状態」をAIで読み解く方法
  • グローバルファイナンス人材に不可欠な資格・スキル 
  • コンサルからスタートアップ転職すると年収はどうなる?  
  • 外資系企業で活躍する日本人の共通点 
  • 大手企業からスタートアップのCxO・幹部候補へ。AIであなたの経歴を「ベンチャー適性」に翻訳する自己PR術
  • グローバル経営企画に有利な資格・スキルまとめ 
  • コンサル出身者がスタートアップCFOを目指す方法 
  • スタートアップ副業における税金・社会保険・契約の注意点 
最近の職種
  • <案件No.664>【グローバルスタートアップ支援】Systems&Network Engineer|日本最大級の拠点でスタートアップの海外展開を支えるシステム構築

    • 東京
    • 正社員
  • <案件No.663>【フレックス有】デスクスタッフ|VTuberの挑戦を事務・進行管理から支える。クリエイター折衝・商談まで担うプロジェクトの要

    • 東京
    • 正社員
  • <案件No.662>【フレックス有】ディレクション担当|VTuber×タイアップ企画を成功へ導く。戦略立案からクリエイティブ管理までを一気通貫で担うプロジェクトリーダー

    • 東京
    • 正社員
  • <案件No.661>【フレックス有】アニメ演出助手(未経験歓迎)|新設スタジオで「80億の心」を撃ち抜く。監督直下で学び、VTuber・アニメ制作の次世代リーダーを目指す

    • 東京
    • 正社員
  • <案件No.660>【フレックス有】ライブ制作進行|VTuberの熱狂を形にする。バーチャルアイドルのライブ・配信イベントを支える制作進行・AD候補

    • 東京
    • 正社員
Linkard Career

運営:株式会社Linkard
〒107-0062
東京都港区南青山2丁目2番15号 ウィン青山942

有料職業紹介事業(厚生労働大臣許可番号 12-ユ-301192)

  • LinkedIn
  • プライバシーポリシー
  • 利用規約
  • 会社概要
  • 採用担当者さまへ

© Linkard inc.

目次